Nguyên Bộ trưởng Kế hoạch Đầu tư Võ Hồng Phúc hé lộ những “thâm cung bí sử”

Nguyên Bộ trưởng Võ Hồng Phúc chia sẻ ông không nghĩ vào cuối đời mình, khi đã ngấp nghé tuổi 80 lại viết truyện, viết sách. Sau khi nghỉ hưu, ông thường kể lại những chuyện vui, buồn, chuyện chính sự, chuyện đời thường… cho bạn bè nghe. Nhiều người khuyên ông viết ra cho thế hệ sau. 

Nguyên Bộ trưởng Võ Hồng Phúc ra mắt hồi ký “Chuyện của chúng tôi”

Tháng 6-2021, đại dịch COVID-19 hoành hành, thời tiết oi bức làm ông nhớ đến hai câu chuyện khi đi tiếp xúc cử tri ở Lào Cai hàng chục năm trước, cái nắng cũng gay gắt như thế. Đó là những câu chuyện đầu tiên của cuốn sách “Chuyện của chúng tôi”.

Rồi tháng 8-2021, vào dịp lễ Vu Lan, đại dịch Covid-19 căng thẳng, Hà Nội phong tỏa khắp nơi. Tiếng chuông từ chùa Trấn Quốc, từ đền Trấn Vũ vọng về như khơi dậy miền ký ức trong ông. Nhớ về những chuyện của ngày xưa, ông đã viết lại vài câu chuyện cũ khác đưa lên Facebook. Bạn bè xa gần đọc khen hay. Rất nhiều người thích, bình luận và nói ông viết nữa đi. Bởi đó không chỉ là chuyện của riêng ông, mà là chuyện của họ, chuyện về một thời, chuyện của một đời người.

“Những câu chuyện, hình ảnh hiện về với những kỷ niệm xa gần. Đó không phải là chuyện của riêng tôi mà là chuyện của cả gia đình tôi, dòng họ tôi, làng quê tôi, lớp học của tôi, cơ quan của tôi, mà của cả những người bạn trong nước và nước ngoài mà tôi đã từng gặp, từng làm việc cùng, ở những nơi mà tôi đã đến và chưa đến” – tác giả Võ Hồng Phúc chia sẻ. Tất cả được ông tập hợp lại, in thành cuốn sách theo lời khuyên của bạn bè và đặt tên “Chuyện của chúng tôi – Ghi chép về một thời để nhớ”.

Nguyên Bộ trưởng Bộ Kế hoạch Đầu tư Bùi Quang Vinh (trái) đánh giá “Chuyện của chúng tôi” của ông Võ Hồng Phúc là tài liệu quý giá, quan trọng

Cuốn sách có 7 chương, chia thành hai mảng nội dung lớn, một là những ghi chép về chuyện đời, những ký ức chân thực từ tuổi thơ đến nay; hai là những câu chuyện nghề, những bước trưởng thành cùng quá trình hội nhập, phát triển của đất nước. Tác giả đề cập nhiều đến quan hệ ngoại giao Việt Nam – Nhật bản, nhất là dự án Ishikawa và ODA từ Nhật Bản để hỗ trợ quá trình cải cách và phát triển Việt Nam. 

“Chuyện của chúng tôi” đã được dịch sang tiếng Nhật, dự kiến ra mắt nhân dịp kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam – Nhật Bản (1973 – 2023).

Bày tỏ sự ngưỡng mộ với người tiền nhiệm Võ Hồng Phúc, nguyên Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư Bùi Quang Vinh cho hay ông coi ông Võ Hồng Phúc là người thầy trên mọi mặt. 

“Anh Phúc là người vừa giỏi chuyên môn, văn thơ, chữ nho, trí nhớ cũng tuyệt vời. Tôi rất ngưỡng mộ anh và hy vọng anh sẽ có thêm nhiều cuốn sách nữa, nhiều đề tài hay khác chứ không chỉ dừng lại ở cuốn sách này” – ông Bùi Quang Vinh chia sẻ.

 “Tác giả không chỉ nhớ chính xác về số liệu mà còn nhớ cả không gian, thời gian, chi tiết những câu chuyện rất xa xưa. Cuốn sách “Chuyện của chúng tôi – Ghi chép về một thời để nhớ” không chỉ là tài liệu quý giá, quan trọng vì đã đề cập nhiều đến vấn đề đối ngoại, chính sách và các vấn đề khác, mà còn có tác động mạnh mẽ đến những người trẻ và cả những người già, mỗi người sẽ có cách tiếp cận riêng, bởi sự đáng đọc, đáng học, đáng xem lại của tác phẩm” – ông Vinh nói thêm.

Tác giả Võ Hồng Phúc ký tặng sách cho độc giả

Ông Bùi Quang Vinh cũng cho rằng cuốn sách được dịch ra tiếng Nhật sẽ khơi lại dấu ấn, vai trò đặc biệt quan trọng của Nhật Bản với Việt Nam, đồng thời góp phần vun đắp tình hữu nghị và mối quan hệ Việt Nam – Nhật Bản. Ngay từ khi Việt Nam bị cấm vận cách đây 50 năm, các tập đoàn Nhật Bản đã cung cấp rất nhiều thứ cho Việt Nam. Điều này khiến các nhà quản lý hiện nay phải tiếp tục suy nghĩ để phát triển mối quan hệ Việt Nam – Nhật Bản ngày càng bền chặt, khăng khít hơn nữa.

Chuyên gia kinh tế Phạm Chi Lan nhận xét hiếm có cuốn sách nào mang lại cho bà những cảm xúc đặc biệt như Chuyện của chúng tôi – Ghi chép về một thời để nhớ.

Quen biết tác giả từ đầu những năm 1980, khi ông Võ Hồng Phúc còn là Vụ phó Vụ Công nghiệp của Ủy ban Kế hoạch Nhà nước, bà Phạm Chi Lan tâm sự cuốn sách đã đưa bà về những miền ký ức từ cách đây cả nửa thế kỷ với bao buồn vui.

“Biết bao điều đã xảy ra, nay được kể lại một cách chân thật, giản dị, cởi mở, dưới cái nhìn hết sức tỉnh táo, bao dung, và với những đúc kết nhẹ nhàng mà sâu sắc, thấm thía của tác giả” – vị chuyên gia kinh tế bày tỏ. Nhiều tình tiết rất hay được kể trong cuốn sách thực sự giúp bà thêm hiểu và cảm phục những tấm lòng Nhật Bản, thêm trân trọng và biết ơn những gì Chính phủ và nhân dân Nhật Bản đã dành cho Việt Nam.

Cuốn sách cũng cho thấy sự đóng góp vô cùng đáng trân quý của bao nhân vật khác nhau ở cả hai phía Nhật Bản và Việt Nam trong việc vun đắp mối quan hệ Việt Nam – Nhật Bản qua các kênh tiếp xúc ở các thời kỳ.

Ông Kinoshita, Tổng giám đốc Sojitz Việt Nam, đơn vị dịch, độc quyền in ấn và phát hành cuốn sách tại Nhật Bản, cho hay lần ông gặp nguyên Bộ trưởng Võ Hồng Phúc là vào năm 2006. 13 năm sau, khi đến Hà Nội làm việc và được gặp lại ông Phúc, ông đã có cơ hội được học hỏi từ ông Phúc rất nhiều. Ông Kinoshita cũng cho biết ấn tượng rất sâu sắc với trí nhớ tuyệt vời hiếm có của ông Võ Hồng Phúc. Nguyên Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư không chỉ nhớ tên, tính cách và thậm chí cả thói quen của các thời Đại sứ Nhật Bản cho đến Giám đốc điều hành rồi nhân viên của Nissho Iwai.

Hồi ký “Chuyện của chúng tôi” sẽ được xuất bản bằng tiếng Nhật vào năm 2023

“Năm 2023 là năm kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Nhật Bản và Việt Nam. Có lần tôi hỏi ông Phúc có muốn viết hồi ký không, bởi việc ghi lại lịch sử quan hệ ngoại giao giữa Nhật Bản và Việt Nam mà ông Phúc ghi nhớ trong những năm đó sẽ rất có ý nghĩa. Ông Phúc không phản đối về đề xuất này và nói “tôi sẽ thử viết”” – Tổng giám đốc Sojitz Việt Nam cho hay.

Ông cũng cho hay một dịch giả người Nhật đã dịch cuốn sách sang tiếng Nhật, công việc dịch đã gần như hoàn thành và Sojitz dự kiến sẽ xuất bản sách bản tiếng Nhật ở Nhật Bản vào tháng 9 năm tới.

Ông Kinoshita bật mí thêm viết lời bình cho cuốn sách tiếng Nhật của tác giả Võ Hồng Phúc có ông Takio Yamada, Đại sứ Nhật Bản tại Việt Nam; ông Tsutomu Takebe, nguyên Bộ trưởng Bộ Nông Lâm Ngư nghiệp; ông Norio Hattori, nguyên Đại sứ Nhật Bản tại Việt Nam, và ông Moto Furuta, Hiệu trưởng trường Đại học Việt Nam – Nhật Bản.


Yến Anh